第二次的歌詞翻譯
這次是まふまふ的七夕新歌-夜空のクレヨン(夜空的蠟筆)
想起第一次聽這首歌的時候
想錯歌的意思 和友人討論之後才恍然大悟
當時差點找個洞鑽進去的我
結果最後還是把這首歌給翻出來了w
這首歌蠻美的 建議可以找個滿天星空
躺在草地上聽這首歌 感動加倍
(在下當時人在蘭嶼 搭配星空和銀河服用完畢 很感動)
希望大家能夠盡情享受這首歌(¯︶¯)
夜空のクレヨン(中譯)-ヤロコ:
https://reurl.cc/Nj7R9n
這次也請請多多指教~
註:引用請註明出處,禁止無斷轉載
安安,這邊是Yamada~
兔堂網老人一枚,長期潛水中
請多多指教啦~